Hoy, la poesía ha vuelto al sitial que siempre le ha correspondido de la mano de Tomas Tranströmer. Premio Nobel de Literatura 2011



PUNTES DE FUEGO
Durante los meses tristes, centelleó mi vida sólo cuando hice el amor contigo.
Como la luciérnaga se enciende y se apaga, se enciende y se apaga- a medias puede uno seguir su camino
en la noche oscura del olivar.
Durante los meses tristes, estaba el alma desesperada y sin vida
pero el cuerpo caminó directo hacia ti.
El cielo de la noche rugió.
Sigilosamente ordeñábamos cosmos y sobrevivimos.

C-MAYOR
Cuando bajó a la calle tras la cita de amor
Soplaba la nieve en el aire.
El invierno había llegado
Mientras hacían el amor.
La noche brilló blanca.
Él caminó rápido y alegre.
Toda la ciudad inclinada.
Transeúntes sonrientes-
Todos reían tras los cuellos alzados.
¡¡Era libre!!
Y todos los signos de interrogación cantaron la existencia de Dios
Eso creía él.
Una música estalló
Y cruzó en la nieve arremolinada
Con largos pasos.
Todo en camino del tono C
Un tembloroso compás dirigido a C.
Una hora sobre las heridas.
¡Era fácil!
Todos reían tras los cuellos alzados.

TORMENTA
De pronto el caminante halla aquí el viejo
roble gigante, como un alce convertido en piedra
con su ancha copa ante fortaleza verde negra
del mar de septiembre.
Tormenta del norte. Es el tiempo cuando las serbas
Maduran. Despierto oye en la oscuridad
Las constelaciones estampadas
En lo más alto del roble

LOS RECUERDOS ME MIRAN
Una mañana de junio es muy temprano
Para despertar, pero tarde para dormir de nuevo.
Debo ir a la hierba que está llena
De recuerdos, que me siguen con la mirada.
No se ven, se mezclan completamente
Con el fondo, camaleones perfectos.
Tan cerca que los escucho respirar
A pesar que el canto de los pájaros es estridente.

(Poemas de Tomas Tranströmer. Premio Nobel de Literatura 2011)

***


Hoy me quedé hasta las dos de la madrugada frente al monitor, había estado leyendo artículos muy interesantes sobre: William B. Yeats, este enorme poeta y dramaturgo irlandés que se hiciera del Nobel de Literatura año 1927. Me detuve principalmente en un ensayo que el mismo poeta denominara: El simbolismo y la poesía. Por cierto muy buen trabajo, fue entonces que me asaltó una idea: ir a la página de la Fundación Nobel, ya que hasta ese momento sabía, aunque no a ciencia cierta, que estabamos en días cruciales para conocer al sucesor de nuestro Vargas Llosa, el último Premio Nobel de Literatura 2010. Era hoy, en horas 1.00 pm (hora en Suecia), aquí supuse se conocería muy temprano.( 5 horas aproximadamente de retraso). Cerré el portal y me dispuse a descansar. Más tarde, sería un día de duro trabajo.

Me levanté muy temprano, conecté los auriculares, y en el trayecto a mi trabajo escuché la noticia, que por cierto me embargó hasta las lágrimas, ya que como en la primera vez en 1901, el francés Sully Prudhomme demostraba al mundo el valor de la poesía, hoy más de un siglo después, otro enorme poeta se alzaba con el galardón máximo de las letras mundiales: El Premio Nobel de Literatura. Esta vez un sueco daba la sorpresa, cuyo nombre aún era desconocido para esta parte del mundo a estas primeras horas, pronto haría ecos, era cuestión de horas nada más. Este hombre era el poeta Tomas Transtromer. El séptimo sueco en obtener semejante galardón.

Suecia, el lugar natal de Alfred Nobel, mentor del Premio, y sede del mismo en mención,  siempre ha dado al mundo grandes escritores, allí tenemos a  los novelistas Selma Lagerlof (1909), Par Lagerkvist (1951), Eyvind Johnson y Harry Martinson (1974, respectivamente), y a los poetas Verner Von Heidenstam(1916) y Erik Axel Karlfeldt (1931).

Sobre el laureado es necesario acotar que es el poeta vivo más famoso de Suecia, hace más de 20 años una apoplejía afectó severamente su capacidad de hablar y moverse, pero no la potencia de su escritura.


La noticia fue bien recibida en una nación cuyos logros culturales rara vez son reconocidos por el mundo, más allá de la popularidad de los escritores de policiales Henning Mankel y Stieg Larsson o la música de Abba en los setenta.
La Academia Sueca, que entrega el premio de 10 millones de coronas suecas (1,45 millones de dólares), dijo que el poeta había ganado "porque, a través de sus imágenes condensadas, traslúcidas, nos da un acceso nuevo a la realidad".

"Me gustaría decir que es uno de los poetas más importantes del mundo actual", dijo Peter Englund, secretario permanente de la Academia Sueca. Transtromer ha sido un candidato casi constante para ganar el premio más prestigioso del mundo desde 1993. Otros nombres considerados fueron el poeta sirio Adonis, el novelista japonés Haruki Murakami y hasta el cantante estadounidense Bob Dylan.

*** 

Según el portal de Terra: "En una breve conferencia de prensa, su esposa Monica respondió muchas de las preguntas. Transtromer, de 80 años, sufrió una apoplejía en 1990 que limitó su capacidad de hablar y mover su lado derecho, pero igualmente pudo describir su sensación al ganar el premio como "muy buena, muy buena". Su mujer dijo a los periodistas: "Quedamos muy, muy sorprendidos. Aún no nos dimos cuenta de que esto es real. Como muchos otros amantes de la literatura y jubilados suecos, estábamos sentados frente a la televisión para ver quién ganaba el premio"


***

Dejo el texto que el portal de Letralia escribe en favor de este poeta, que puede ser revisado en toda su amplitud a través del siguiente enlace: http://www.letralia.com/257/1006transtromer.htm

"A través de su obra, Tranströmer sugiere que el examen poético de la naturaleza permite sumergirse en las profundidades de la identidad humana y en su dimensión espiritual. (...) Su fama en el mundo anglófono debe mucho a su amistad con el poeta estadounidense Robert Bly, que tradujo al inglés buena parte de su obra. Ésta ha sido traducida a unos cincuenta idiomas. En sus poemas abundan las metáforas y las imágenes, que ilustran escenas simples de la vida cotidiana y de la naturaleza. La muerte, la historia y la naturaleza son temas recurrentes en su obra.

“Se trata de la muerte, la historia y la memoria, que nos observan, nos crean, y que nos hacen ser importantes porque los seres humanos estamos en una suerte de cárcel donde todas estas grandes entidades se encuentran”, dijo Englund. “Nos hace sentirnos importantes y por lo tanto nunca te puedes sentir pequeño después de leer la poesía de Tranströmer”, añadió.

Su estilo introspectivo, descrito por la revista Publisher Weekly como “místico, versátil y triste”, desentona con la vida misma del poeta comprometido en la lucha por un mundo mejor y no únicamente a través de sus poemas. En paralelo a su creación poética, Tranströmer ha trabajado con jóvenes delincuentes y con discapacitados.

Cuando era todavía estudiante en psicología publicó, con 23 años, su primera antología, titulada 17 poemas, en una de las mayores editoriales suecas, Bonniers, con la que siguió a lo largo de toda su carrera.

***

Concluyo esta nota breve, señalando que este día, jueves 6 de octubre del 2011, la poesía ha vuelto al sitial que siempre le ha correspondido, esta vez en las palabras del sueco Tomas Tranströmer, que han resonado no sólo en Suecia sino ahora en todo el mundo. Como en el comienzo, hoy un poeta ha ganado el Premio Nobel de Literatura. Repito, la poesía nos ha puesto una vez más en la cima de la sensibilidad humana. Es menester nuestro, seguir vivificando en nuestros pensamientos este maravilloso arte que nos ha encomendado el destino de la escritura. Saludos a todos los hombres y mujeres de la poesía aquí en mi país y en en todo el orbe. Felicitaciones a Tomas Tranströmer. Felicitaciones a Suecia. Felicitaciones a todos los nobles hacedores de versos. En este momento celebremos, mañana con más ahinco sigamos escribiendo.

Desde la ciudad de Lima, capital del Perú.
Mario Aguilar Rodríguez les saluda

Comentarios

Entradas populares